
[영단어] #Fall 그리고 #Autumn
요즘 날씨를 보니 언제 더웠을까 싶어요. 왜 이렇게 춥지? 하면서 달력을 보고 놀란 게 몇 번인지 모르겠어요. 벌써 시간이 이렇게 지나고 가을의 문턱은 벌써 멀어지고 후반이네요. 저는 아직 뭔가 습관적으로 얼음을 넣은 물을 마시고 있습니다만, 선풍기는 잘 닦아서 창고에 넣어 버리고, 물은 따뜻하게 끓여 마시는 날이 시시각각 다가왔습니다. 참고로 이불은 이미 극세사 이불을 내놓았습니다.

© Valiphotos, 출처 Pixabay
날씨는 점점 추워지고 세상이 한 해가 지기 전에 마지막으로 울긋불긋해지는 계절. 가을을 뜻하는 영어단어는 두 가지가 있습니다. Fall과 Autumn입니다.
이 두 단어는 영어권에서 누가 우수하고 누가 나쁠 것 없이 거의 같은 빈도로 사용되고 있습니다. 굳이 말하자면 Fall이 Autumn보다는 더 많이 쓰이고 있다고 하네요.
겉모습만 보면 Fall은 미국인이, Autumn은 영국인이 좋아할 것 같은데 실제로 미국인들이 영국인보다는 Fall을 많이 쓴대요. 영국인들은 Fall보다는 Autumn을 선호한다고 합니다. 둘 중에서는 Autumn이 Fall보다 격식을 갖춘 클래식한 뉘앙스를 풍기는 단어로 받아들여지고 있습니다. 그리고 Autumn이 구어적인 단어라기보다는 문어적인 단어의 느낌을 주는데 만약 미국인과 대화를 하면서 Fall 대신 Autumn을 자주 반복해서 사용한다면 아마 미국인들은 위화감을 느낄 것입니다.

© chrislawton, 출처 Unsplash
당연하지만 Fall과 Autumn 중에서 Autumn이 더 나이가 많은 단어입니다. Autumn은 영어 단어를 통틀어 나이 든 단어이지만 무려 14세기에 이미 기록에 모습을 드러냈다고 합니다.
겉보기에는 조금 달라서 Autumpne이라고 썼는데, 이것은 고대 프랑스어 Autumpne/Autumpne에서 유래되었고, 기원을 더 거슬러 올라가면 라틴어 Autumnus가 있습니다. 안타깝게도 이 단어의 의미는 알려지지 않았지만 학자들은 ‘모든 것이 마르기 시작하는 계절’이라는 뜻이 아닐까 추측하고 있습니다. 한편으로는 봄과 여름, 겨울을 뜻하는 단어의 어원과 의미는 추적이 가능하지만 가을에만 불가능한 것으로 보아 Autumnus가 외래어가 아닐까 추측도 하고 있습니다.
Autumpne이 현재 사용하고 있는 단어인 Autumn이 된 것은 16세기의 일이라고 합니다.
Delicious autumn! My very soul is wedded to it, and if I were a bird I would fly about the earth seeking the successive autumns. – George Eliot, Delicious autumn! 즐겁고 유쾌한 가을! 내 영혼은 가을에 묶여 있다. 내가 만약 한 마리의 새라면 끝나지 않을 가을을 찾아 이리저리 날아다닐 것이다.- 조지 엘리엇, 즐겁고 유쾌한 가을!

© boxedwater, 출처 Unsplash
참고로 Autumn은 사람의 이름으로도 사용됩니다. 안타깝게도 남녀 모두 사용할 수 있는 이름이 아니라 성별을 정하는 이름인데 Autumn 여성의 이름입니다. 대부분의 경우 문맥을 보시면 아시겠지만, 만약 문장에 Autumn이라는 단어가 등장했는데, 이것이 누군가의 이름을 의미하는 것인지 아니면 가을이라는 계절을 의미하는 것인지 문맥상 알 수 없다면 단어의 맨 앞부분을 확인해 주시기 바랍니다. Autumn의 A가 대문자면 누군가의 이름이고 소문자라면 가을이라는 뜻의 일반 명사입니다.
Fall의 등장은 Autumn보다 약 200년 정도 늦었습니다. 원래 Fall은 영어에서 동사로 사용하면 ‘떨어지다’, ‘모르겠다’, 명사로 쓰면 ‘떨어지다, 하락, 몰락’이라는 뜻이 되는 단어입니다. 사실 이 때문에 해석할 때 실수하기 쉬운 단어이기도 합니다. 이게 ‘떨어지다’라는 뜻인지 ‘가을’이라는 뜻인지 애매할 때가 은근히 찾아오더라고요. 사실 “가을”이라는 뜻의 Fall은 “떨어지다”라는 뜻의 Fall과 깊은 관계가 있기도 합니다.
가을을 뜻하는 Fall은 다른 영어 단어처럼 라틴어나 그리스어 또는 다른 언어의 특정 단어가 유입되면서 조금씩 달라진 단어가 아니라 시인들의 손에서 생겨난 단어라고 할 수 있습니다.

© jeremythomasphoto, 출전 Unsplash
가을이라는 계절의 특징을 꼽자면 역시 알록달록한 색으로 물든 떨어지는 낙엽이라고 생각하는데, 점점 추워지는 날씨, 쇠퇴해가는 생명력, 소용돌이 속에 마지막으로 타듯 천지를 선명하게 물들이며 쓸쓸히 떨어지는 낙엽. 이러한 가을의 모습에 수많은 시인들이 영감을 얻었고, 그래서 가을이 등장하는 문학 작품에는 보통 the fall of the leaves, 즉 ‘떨어지는 나무잎’, ‘낙엽’이라는 표현이 등장했습니다.
이 the fall of the leaves라는 표현이 너무 길어서 시간이 지나면서 줄어들기 시작했는데 줄어든 표현이 Fall입니다. 그리고 Fall은 가을 하면 생각하는 상징이 아니라 그냥 가을 자체가 되어버렸습니다. 이것이 16세기의 일입니다.
Fall, leaves, fall;die, flowers, away; Lengthennight and shortenday; Everyleafspeaksblisstome Fluttering from the autumntree. Ishallsmilewreaths of snow Blossomwhere throw; Ishallsingwhnight’s decay Ushierday. – Emily Bronté, 낙하, 낙하, 낙하, 낙하, 낙하, 낙하, 낙하, 낙하, 낙하밤은 길고, 낮고, 짧아지고, 가을 나무에 매달려 바람에 흔들리는 잎사귀마다 내게 더할 나위 없는 기쁨을 말한다.장미꽃이 피는 가지 위에 꽃 같은 눈송이가 피는 모습에 나는 미소짓고 밤의 쇠퇴로 우울한 날이 시작되는 모습에 나는 노래한다.- 에밀리 브론테 떨어지고 낙엽은 떨어지고
실제로 영어사전인 메리엄 웹스터 사전에서 Fall이라는 단어를 찾아보면 the seasonwhenleaves fall from trees, 즉 ‘나뭇잎이 떨어지는 계절’이라고 설명하고 있음을 알 수 있습니다. Autumn이 북반구에서 여름과 겨울 사이에 찾아오는 계절로 보통 9월과 10월, 11월을 가을이라고 한다. 천문학적으로는 조금 더 길게 9월 추분부터 12월 동지까지를 가을로 계산하기도 한다”고 매우 과학적으로 설명되는 것과는 대조적입니다.

© caseface96, 출처 Unsplash
흥미로운 사실은 고대 게르만 문화권에서 계절은 ‘겨울’뿐이었다고 합니다. 1500년 전 앵글로색슨 사람들은 겨울을 기준으로 시간을 계산했습니다. 고대 영웅이자 고대 영어로 쓰여진 서사시 베오울프의 주인공 베오울프는 왕국을 구하는 데 12년의 시간이 필요했는데, 이를 묘사하는 데 사용된 표현이 바로 12winters, 즉 ’12번의 겨울’입니다.
그렇기 때문에 영어로 ‘겨울’을 뜻하는 단어인 Winter란 매우 중요한 단어이고 거의 변화가 없는 단어이기도 합니다. 고대 영어에서도 Winter는 Winter였고, 그 이전에는 고대 독일에서도 Winter였죠.
시간이 조금 지나면 사람들은 이 ‘겨울’ 속에서도 조금 따뜻한 시간을 구분할 필요를 느꼈고, 그래서 등장한 개념이 바로 ‘여름’입니다. Summer는 고대 영어에서 “반”을 뜻하는 단어 Summer에서 유래했는데, 이는 사람들이 한 해를 반으로 나누어 따뜻한 반을 “여름”으로, 추운 반을 “겨울”로 생각하기 시작했다는 의미이기도 합니다.
한 해를 두 계절로 나누어 생각하는 이 개념은 유럽에서 18세기까지 이어졌습니다.
그렇기 때문에 봄과 가을이라는 계절을 인식하기 시작한 시간은 그리 길지 않습니다. 유럽인들은 겨울이 가고 여름이 오기까지의 시기를 “사순절”이라고 불렀는데, 이것은 종교 행사입니다. 기독교에서 가장 중요한 부활절과 관련된 행사로 재의 수요일부터 시작하여 부활절까지 40일 이상 이어지는 기간입니다. 즉, 유럽인에게 봄은 계절이 아니었습니다. 중요한 종교 행사가 오래 지속되는 시기였을 뿐이에요.
가을도 마찬가지입니다. “가을”이라는 이름이 붙을 때까지 여름이 가고 겨울이 오기까지의 시기는 “추수”라고 불렸습니다. 농사를 짓는 문화권이라면 중요하다고 생각하지 않을 수 없는 시기, 열심히 재배한 곡물과 과일을 모으는 시기였습니다. 봄과 마찬가지로 가을은 계절이라기보다는 시기로 받아들여졌습니다.
참고로 고대 중국은 여름이나 겨울보다 “역경”의 가을과 “재생”의 봄이 더 중요시되었다고 하는데요. 요즘은 너무 봄과 가을이 스쳐가는 기분이라서 그런가봐. 애매해요.
Written by Eileen