<미드모던 패밀리 시즌 8 에피소드 14> 리뷰
this extra responsibility has me feeling alienated 이러한 추가적인 책임감은 나를 더욱 소외시키는 것처럼 느껴지는 것입니다.alienate를 소원하게 하는, 소외감을 느끼게 하는 외계인을 뜻하는 alien 형용사의 의미도 생소한 생경한의 의미가 있습니다.
oh, FYI, one of the toilets is overflowing 소리, 참고로 변기 안에 하나가 넘쳐서 FYI = for your information 참고로, 참고로 toilet 변기 화장실을 toilet로 표현하면 한국어로 ‘변소’라고 표현하는 것과 같습니다. 집에 있는 화장실은 bathroom, 공중화장실은 restroom, men’s room, ladies room이라고 표현합니다.^^
what are you scared? huh? you’re chicken? 뭐에 겁먹었어? 어? 너 쫄았어?미국에서는 chicken의 의미가 닭을 의미하기도 하지만 겁쟁이나 쫄보를 의미하기도 합니다 ex) you’resuch a chicken 바보같이 굴지 말아요.
and she will step foot in another farmor circus / I will haunt you 그리고 릴리를 농장이나 서커스 쪽으로 발도 내밀지 않게 한다 / 유령이 되어 너를 쫓는 step foot on/in ~에 발을 들여놓는 haunt 유령이 들어가 유령의 집을 haunted house라고 표현합니다.
Isee you unclenching 당신이 풀리는 걸 봤어요 unclench (꽉 잡았던 걸) 풀 clench 꽉 쥐다, 꽉 깨물다’keep still’, ‘please 가만히 있어요’, ‘제발 keep still’, ‘hold still’, ‘stand still’, ‘움직이지 말아요’라는 표현으로 사용할 수 있습니다.it’s a little hard to focus with the smell of truffles just wafting out of your gf’s office 당신 여자친구 사무실에서 퍼지는 트러플 향 때문에 집중하기가 힘들어요.waft(공중에서 연기, 냄새 등이) 퍼지다I won’t deny we have chemistry, a certain will-they, won’t they kind of vibe 우리가 궁합이 잘 맞는다는 것을 부정하지 않습니다. 확실히 잘 될지 어떨지 하는 느낌은 있어요.deny부정하는chemistry사람과의감정,요즘자주듣는말로케미의의미죠will-they,won’t they연인이나사랑하는사이에사랑이진행될수도없을수도있는그런애매한감정을표현하는단어vibe의기운,느낌.come on, this is the last thing I need today 부탁드립니다.이것은 오늘 제가 가장 마지막으로 필요한 것이었습니다(가장 하기 싫었던 것이었습니다) the last thing I need(want) 제일 마지막으로 하고 싶은 것, 즉 하기 싫어서 제일 마지막으로 미루고 싶은 것과는 하기 싫다는 것을 의미합니다.가장 하기 싫었던 일을 뜻하는 표현으로 the last thing Ineed(want)로 표현합니다.you all go home at 5:00, this woman never punches out 당신들 모두 5시에는 집에 가잖아요, 이 여자분들은 퇴근도 안해요 punch in 출근하는 punch out 퇴근하기 이전에는 회사에서 퇴근할 때 OMR 같은 종이용지를 기계에 넣어서 꺼내기도 했는데 거기서 유래된 표현이래요^^ 쉽게 기억하실 거예요.^^종업원 펀치 카드기 : 펀치인 / 아웃★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★종업원 펀치 카드기 : 펀치인 / 아웃★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★how tense she is, herawkward tics 그녀가 얼마나 긴장하고 있는지, 그녀의 기묘한 틱 장애 tic 경련, 틱I think that she deserves some pampering 그녀는 가몽을 받을 만하다고 생각하지만 deserve를 받을 만하다, 받을 자격이 있다.’pamper 소중히 하다’, ‘아끼다’, ‘(미용 등으로) 본인을 키우거나 피로를 푸는 행위’, 여기서 ‘글로리아’는 클레어가 받던 매니큐어, 마사지 등 ‘ㄹ’을 뜻하는 표현으로 pampering 단어를 사용했죠.미국에서는 생일파티에 친구들을 불러서 pampering을 받는 pamper party를 한다고 합니다. 흐흐흐흐미국에서는 생일파티에 친구들을 불러서 pampering을 받는 pamper party를 한다고 합니다. 흐흐흐흐you’re also the one whooverplayed hishand 당신 또한 매우 잘난 사람이었습니다.overplayone’shand 콧대 믿고 까불다, 다치다, 자신의 역량을 과신하다넷플릭스 미드모던 패밀리에서 보는 원어민 영어 표현 <overplay on the hand> 까불다간 혼난다.엄마 아빠가 자신에게 부탁해야 할 위치라는 것을 알게 된 헤일리, 그래서 아빠에게 평소에 요구했던 것보다… blog.naver.com넷플릭스 미드모던 패밀리에서 보는 원어민 영어 표현 <overplay on the hand> 까불다간 혼난다.엄마 아빠가 자신에게 부탁해야 할 위치라는 것을 알게 된 헤일리, 그래서 아빠에게 평소에 요구했던 것보다… blog.naver.com넷플릭스 미드모던 패밀리에서 보는 원어민 영어 표현 <overplay on the hand> 까불다간 혼난다.엄마 아빠가 자신에게 부탁해야 할 위치라는 것을 알게 된 헤일리, 그래서 아빠에게 평소에 요구했던 것보다… blog.naver.com뇌진탕 때문에#영어 회화 미드 추천#미드 영어 회화#미드 모던 패밀리#미드#모던 패밀리#모던 패밀리 영어 회화#영어 회화 미드#미드 영어 공부. 영어 회화 미드 영어 공부. 영어 공부 미드 추천#모던 패밀리 시즌 8#모던 패밀리 에피소드 14#영어 단어 미드#미드 영어 단어#미드 공부 추천#추천 미드#미드 추천#미드 modernfamily#미드 영어 단어 추천#미드 영어 회화#영어 회화 미드#영어 회화 미드#영어 회화 미드#추천. 추천하는 영어 회화 미드#추천. 추천하는 영어 회화 미드#추천#추천#미드 넷플릭스#영어 회화 미드#추천#미드 넷플릭스#미드 넷플릭스#미드 넷플릭스#미드 넷플릭스#영어 은어#은어 영어#pampering#pamperparty